Đẹp như tép phơi khô

Direct English translation

As beautiful as dried shrimp laid out to dry.

Giải thích tiếng Việt
Dùng để mỉa mai người hoặc vật xấu xí, nhếch nhác lại bị nói ngược đẹp. Thường dùng với sắc thái châm biếm, đùa cợt.
English explanation
Used sarcastically to mock someone or something as ugly or shabby while pretending to praise it as beautiful. It is typically said in a teasing or ironic tone.